Язык, ушедший после детства
В детстве еврейская речь сопутствовала мне всегда и везде. Собственно, это было не так уж необычно, ибо тогда мир мой ограничивался, в основном, двором, а там больше трех четвертей «населения» говорило на идиш. И собственно евреи, и представители других народов, русские, украинцы, татары, армяне. Причем их словарный запас не ограничивался выражением… Как бы его помягче перевести?… Ага, нашел: - Поцелуй меня ниже талии. - Нет, это был вполне вразумительный идиш, выученный в процессе долгого и, заметьте, мирного общения. Впрочем, собственно евреев во дворе было меньше половины. Это, включая суржиков, которые тоже тогда считали себя евреями.
( Read more... )