albir ([info]albir) wrote,
@ 2005-09-04 11:02:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend  Next Entry
Entry tags:Жуковского 7, Проза

Язык, ушедший после детства
В детстве еврейская речь сопутствовала мне всегда и везде. Собственно, это было не так уж необычно, ибо тогда мир мой ограничивался, в основном, двором, а там больше трех четвертей «населения» говорило на идиш. И собственно евреи, и представители других народов, русские, украинцы, татары, армяне. Причем их словарный запас не ограничивался выражением… Как бы его помягче перевести?… Ага, нашел: - Поцелуй меня ниже талии. - Нет, это был вполне вразумительный идиш, выученный в процессе долгого и, заметьте, мирного общения. Впрочем, собственно евреев во дворе было меньше половины. Это, включая суржиков, которые тоже тогда считали себя евреями.

Бабушка моя, Ида Яковлевна Лауэр-Трауберг, двоюродная сестра знаменитого кинорежиссера, была женщиной интеллигентной, к четырем годам обучила меня грамоте, читала мне наизусть Пушкина, Лермонтова и, почему-то, Игоря Северянина. Но при этом пыталась вбить в мою непутевую голову и еврейские песни, которые пела частенько. К сожалению, тут я оказался достаточно туп, ибо кроме слов: - Тринкен, тринкен, тринкен тей! – не запомнил ничего.
Дома у нас говорили только по-русски, мама с папой идиш не знали почти, но стоило бабушке вывести меня погулять во двор или на улицу, как она, с видимым облегчением, переходила на идиш, благо собеседниц и собеседников хватало.
Надо сказать, что тогда люди, разговаривающие меж собой по-еврейски, не выглядели как-то необычно. Я бы ощутил это. Ведь начал же ощущать позднее стену отчуждения.
Не помню, когда это началось, вероятнее всего году в 1952-53, не позже. А для меня началось с того, что произошло небывалое – лучший друг Валька Баранов обозвал меня жидовской мордой.
Мы были детьми. Довольно маленькими детьми, но то, что творилось во взрослом мире, утрированно и гипертрофированно переходило в наш, расслаивая и отделяя друг от друга. Чем бы это кончилось? Не знаю. После весны 53 года все вроде бы начало возвращаться… Мы опять дружили, но не так, как раньше, мы опять играли, но не в те игры. И росли…
Еврейская речь перестала звучать во дворе примерно тогда же. Одной из причин стало то, что начали умирать старики, а у молодых не было мужества и сил хранит свой язык. А может, это было и небезопасно?
Возможно, мне кажется, все-таки столько лет прошло, что еврейскую речь стал заменять мат. Взамен умерших евреев, вселялись «хулиганы», как говорили оставшиеся старики. Не было больше веселых еврейских свадеб, когда «гулял» весь двор. Взамен пришли свадьбы другие с пьянкой и обязательным мордобоем. Потом некоторых жителей двора стали сажать в тюрьму за те же пьянки и мордобой. Они уходили, возвращались, к ним приходили дружки… Какая тут еврейская речь? И русской-то почти не осталось!
Страшный и последний удар нанесла по еврейскому населению двора эмиграция. Началось все в семидесятые и не прекращалось до тех пор, пока из евреев во дворе остались только мама и я.
Мама умерла несколько лет назад, а я давно уже во дворе не живу. Захожу изредка… Возле ворот, где раньше собирались старики, сидят местные синяки и делятся видами на шмурдяк. Вместо молочной, которая была тут долгие, долгие годы, теперь распивочная. А на воротах нарисована свастика. Ее стирают, но она появляется снова…




(28 comments) - (Post a new comment)


[info]reveland
2005-09-04 01:30 am UTC (link)
Грустно.-( Кстати, и в Израиле ведь идиш умирает...

(Reply to this) (Thread)


[info]albir
2005-09-04 01:46 am UTC (link)
Согласен: грустно. Но я не о языке даже. Может, о времени?

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]reveland
2005-09-04 01:54 am UTC (link)
Наверное... Только мне (не знаю, как Вам) - времени не так жаль... То есть жаль, конечно, потому что было много хорошего, потому что туда уже не вернуться, и потому что уже никогда не поговорить с теми людьми, которые были дороги. -( Но - с другой стороны - есть же настоящее, и в нем тоже много хорошего... И даже, быть может, есть будущее.-)

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]albir
2005-09-04 02:09 am UTC (link)
Так ведь и я не жалею о временах... Я просто рассказываю о них. Кому-то от этого грустно, кому-то просто любопытно, кому-то все равно... Я не знал: включать ли этот рассказик в книжку. Вот и вывесил. А теперь понимаю, что нужно.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]reveland
2005-09-04 03:00 am UTC (link)
Да, обязательно!

(Reply to this) (Parent)


[info]karmit
2005-09-04 02:14 am UTC (link)
В Харькове 15 лет назад старики говорили между собой на идиш. Сейчас, наверное, многие поумирали, и вместе с ними - язык :((. В Израиле есть группы т.наз. ультраортодоксов, где общаются исключительно на идиш, но это совсем не тот идиш - и звучит иначе, и я почти ничего не понимаю.

(Reply to this) (Thread)


[info]albir
2005-09-04 02:27 am UTC (link)
Просто, я пишу о времени, когда идиш был чуть ли не официальным языком двора. И та славная Маруся, и дядя Ваня и прочие довольно сносно на нем общались... И никого это не задевало, не радовало или огорчало. Так повелось... А потом это закончилось... По-моему из всех советских городов, только в Литве идиш сохранялся еще довольно долго.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]karmit
2005-09-04 02:30 am UTC (link)
В местечках тоже так было. А насчет Литвы что-то я не уверена - не будут литовцы общаться на идиш, слишком гордые.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]albir
2005-09-04 03:09 am UTC (link)
Я как-то, уже в семидесятые, по Вильнюсу гулял, слышу - речь мучительно знакомая. Потом дошло, что по идиш говорят. Не знаю, как в Харькове, а в Одессе, чуть не шепотом старики, оставшиеся, общались. А тут, спокойно, во весь голос.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]karmit
2005-09-04 03:41 am UTC (link)
Про улицу не знаю, а вот в помещении птицерезки на рынке, в синагоге, дома - нет, не шепотом, но там некого было бояться. Сама я выросла в частном доме в рабочем районе, евреев там не было. Были у нас несколько районов компактного проживания - в 1990 году во время массового отъезда освобождались целые подъезды квартирных домов. Но что там происходило, как общались, - не знаю.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]albir
2005-09-04 07:47 am UTC (link)
У нас первые отъезды проходили мучительно и страшно. Но это отдельная тема. А общение на идиш пропало именно в начале 50-х.

(Reply to this) (Parent)


[info]catstail
2005-09-04 05:44 am UTC (link)
Чувствуется, что это рассказ, завершающий цикл о Вашем дворе. Логично, но грустно...

(Reply to this) (Thread)


[info]albir
2005-09-04 07:45 am UTC (link)
Нет, не завершающий. По разным причинам. В том числе и по той, что пытался разбавлять веселые рассказики грустными. Просто, я его долго не вывешивал, а он был написан еще до ЖЖ. Потом пошли другие... В общем, когда я пришел в ЖЖ (в октябре - год!) уже имелось штук 10. Еще ок. 70 были написаны уже "по ходу". Часть выбросил. Сомневался и в этом... Решил, таким образом проверить.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]albir
2005-09-04 07:48 am UTC (link)
Будут, будут еще рассказики.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]catstail
2005-09-04 11:50 am UTC (link)
Вот спасибо, а то как-то грустно расставаться с двором :)

(Reply to this) (Parent)


[info]llsonya
2005-09-04 07:31 am UTC (link)
язык бабушки и ее уцелевшей сестры -- двоюродные, троюродные деды после войны на идиш не говорили... а в в семье взрослые иногда шептались между собой, чтоб дети не понимали. тетка рассказывала смешную историю про бабушку Густу -- та, в слезах встретила как то тетку после работы, и, прижимая театрально руку к груди, сообщила -- "девочка! времена меняются! я слышала по радио еврейское слово!!! они сказали "местами будут дожди!" ("местами" или как то похоже -- "наверное") это был год семидесятый, наверное...
а я выучила идиш после школы. читала вполне сносно, практически грамотно писала. даже шпаргалки потом в институте писала аф идиш, доводя до истерики сокурсниц:) а потом забыла. нет практики-- нет языка.

(Reply to this) (Thread)


[info]albir
2005-09-04 07:41 am UTC (link)
Мне почему-то явственно помнится, как все говорили, говорили на идиш, а потом перестали. Я его не знал, меня даже близко родители к нему не подпускали, так, отдельные словечки запомнил... Прекратилось это довольно резко как-то...

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]llsonya
2005-09-04 09:45 pm UTC (link)
уже не застала :)
бабушка с отцовской стороны начала учить русский года в 22-23 - -когда дед, с большим скандалом, привез ее из местечка в киев. до этого она русского языка не знала вовсе. да и любого другого тоже... но когда родилась я, в семье уже никто не говорил на идиш (хотя старшие знали все). и с другой стороны, кто бы позволил -- вся мамина семья -- это те самые еврейские коммунисты, о который столько говорили всякие крикуны разного толка...

(Reply to this) (Parent)


[info]panikowsky
2005-09-04 08:02 am UTC (link)
А что такое "шмурдяк"?

(Reply to this) (Thread)


[info]albir
2005-09-04 08:26 am UTC (link)
Дешевое плодово-ягодное вино. Мутное, липкое, в грязных бутылках с облезлыми этикетками...

(Reply to this) (Parent)


[info]kotbegemot
2005-09-04 10:12 am UTC (link)
Наверное, это связано с разрывом отношений с Израилем. Сталинские репрессии еще стояли перед глазами и люди от греха подальше старались скрыть свою нацпринадлежность.

(Reply to this) (Thread)


[info]albir
2005-09-05 08:25 am UTC (link)
Возможно... Но мне кажется, что это было еще при усатом.

(Reply to this) (Parent)


[info]azbukivedi
2005-09-04 11:15 am UTC (link)
А вы читаете Илью Верховского? [info]ilya_verhovsky
Там такой сочный идиш...
Все мои дедушки-бабушки и папа говорили на идише.

(Reply to this) (Thread)


[info]albir
2005-09-05 08:27 am UTC (link)
Нет, но зайду, гляну. Спасибо.

(Reply to this) (Parent)


[info]komov
2005-09-13 10:28 am UTC (link)
Спасибо! Самый грустный у Вас рассказ. Печальна судьба всех языков в последнее время, особенно замолкающих. А что значит "суржик"? В Киеве, если не ошибаюсь, так называют украинцы смесь украинского и русского. А в Одессе?

(Reply to this) (Thread)


[info]albir
2005-09-13 11:19 am UTC (link)
У нас, обычно, суржиками называли детей с половинкой еврейской крове. Короче "Ивановых по матери".

(Reply to this) (Parent)

Ochen' horoshii rasskaz!
[info]ma_rs
2006-07-19 12:32 am UTC (link)
я очень люблю идиш. С огромным удовольствием слушаю евреискую музыку и прозу. Удивительно: я родилась и выросла в Уфе, ( далеко от евреиских мест) уже совсем совсем после воины, но мои бабушка и дедушка и мама и папа и все их друзья дома с удовольствием говорили на идиш, и меня сначала научили говорить на идиш и уже потом стали учить русскому.
уже после института, мне попался старыи букварь и я очень быстро научилась читать на идиш.
Сеичас не читаю, говорю плохо, но понимаю практически всё.

В жж есть замечательное место http://community.livejournal.com/ru_yiddish/profile

Там очень много молодых ребят.
Очень рада что сегодня у молодых есть интерес к языку

(Reply to this) (Thread)

Re: Ochen' horoshii rasskaz!
[info]albir
2006-07-19 10:38 am UTC (link)
Если честно, во мне нет любви к языку. Я старше, и из меня слишком долго эту любовь выбивали. Есть сожаление и грусть. Именно поэтому и написан рассказ.

(Reply to this) (Parent)


(28 comments) - (Post a new comment)

Create an Account
Forgot your login or password?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…